You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 15 Next »

SimpleOne поддерживает многоязычную локализацию. Вы можете добавить нужный вам язык и соответствующим образом перевести элементы интерфейса. В готовом решении SimpleOne доступны два языка: русский и английский.

Вы можете локализовать следующие элементы:

Вы можете загрузить переводы в систему, настроить ссылки между локализованной версией и оригинальной версией.

Требуемая роль: admin.

Добавление языка


Чтобы добавить новый язык, выполните следующие шаги:

  1. Перейдите в Локализация системы → Языки.
  2. Нажмите Создать и заполните поля.
    • В поле Язык укажите код языка. Нужно указать не более двух символов. Затем заполните поле Наименование.
  3. Нажмите Сохранить или Сохранить и выйти.

Теперь вы можете обращаться к таблице Языки (sys_language) для создания локализации. Язык также появится в пользовательском меню Настройки.

Локализация элементов интерфейса


Перед началом локализации убедитесь, что в таблице Языки (sys_language) созданы все необходимые языки.

Вы можете локализовать поля типа Translated Text двумя способами:

Чтобы добавить новые переводы, выполните следующие действия:  

  1. Откройте запись, для которой вам нужно добавить перевод. 
  2. Перейдите в область Связанных списков.
  3. Во вкладке Переводы нажмите Создать и заполните поля.
  4. Нажмите Сохранить или Сохранить и выйти.

Другой способ добавления Переводов системы:

  1. Перейдите в Локализация системы → Переводы системы.
  2. Нажмите Создать и заполните поля.
  3. Нажмите Сохранить или Сохранить и выйти.

В этом случае вам нужно будет вручную ввести ID записи.

Поля формы Системный перевод

ПолеОбязательноОписание
Поле+Укажите название колонки, которая содержит поле, необходимое для перевода.
Язык+Укажите язык перевода.
Значение-Введите перевод исходного значения.
Запись+Уникальный ID записи. Заполняется автоматически, если создавать перевод через Связанный список записи. Если поле пустое, введите ID записи вручную.

Чтобы локализовать элементы переключая системный язык, выполните следующие шаги: 

  1. Откройте запись, которую необходимо перевести.
  2. В меню пользовательских Настроек смените язык системы на локализируемый.
  3. Введите перевод. 
    • Если системный язык – английский, вам нужно ввести новое значение на английском.
  4. Нажмите Сохранить или Сохранить и выйти.

Чтобы проверить, что перевод сохранен корректно, в области Связанные списки откройте вкладку Переводы.


Локализация опций выбора 


Локализация опции выбора отличается от локализации любого поля типа Translated Text. Чтобы локализовать список выбора, выполните следующие действия:

  1. Перейдите в Настройка системы Настройка опций.
  2. Нажмите Создать и заполните поля.
  3. Нажмите Сохранить или Сохранить и выйти.

Поля формы Настройка опций

ПолеОбязательноОписание
Таблица+

Укажите таблицу, к которой относится опция.

Выберите ту же таблицу для перевода, что и в записи оригинальной опции.

Колонка+

Укажите колонку, к которой относится опция.

Выберите ту же колонку для перевода, что и в записи оригинальной опции.

Заголовок+Введите перевод исходной опции.
Язык+Укажите языковой код (ru, en и т.д.). Записи языков хранятся в таблице Языки (sys_language).
Значение+

Введите то же значение, что и для исходной опции.

Не вводите перевод в это поле. Значение может быть использовано для бизнес-логики. Оно не отображается в интерфейсе.

Порядок+Введите номер, чтобы определить порядок опции в списке для выбора.

Повторите эти шаги для других опций выбора.

Если какие-то опции выбора не были полностью локализованы, в списках выбора с непереведенными опциями по умолчанию будут отображаться английские значения, независимо от локали пользователя.

Чтобы избежать таких ситуаций, будьте осторожны при добавлении значений опций в списки выбора.

Локализация сообщений 

Для локализации таких элементов, как приветственные, информационные или предупреждающие сообщения, другие виды сообщений, а также операторы конструктора условий, вам понадобятся две таблицы:

  • Исходные сообщения (source_message) – содержит оригинальные сообщения на английском.
  • Сообщения (message) – содержит локализованные сообщения на пользовательском языке (русском, немецком и т.д.).

source_message 


Поле

Обязательно

Описание

Сообщение+Текст сообщения.

message 


Поле

Обязательно

Описание

Исходное сообщение+Укажите исходное сообщение, которое нужно перевести.
Язык+Укажите языковой код (ru, en и т.д.).
Перевод+Добавьте переведенное сообщение.

Эти две таблицы связаны ID. Это означает, что каждое сообщение в таблице Исходные сообщения имеет ID, и его переведенная версия в таблице Сообщения имеет такой же ID.

Например, запись "Login" имеет ID 15596431050000002 в таблице Исходные сообщения, как и запись "Логин" в таблице Сообщения.

Чтобы добавить новые переводы сообщений через таблицу Исходные сообщения, выполните следующие шаги:

  1. Перейдите в Локализация системы → Исходные сообщения.
  2. Откройте необходимую запись.
  3. Откройте вкладку Сообщения в области Связанные списки.
  4. Нажмите Создать и заполните поля.
  5. Нажмите Сохранить или Сохранить и выйти.

Вы также можете увидеть переведенные варианты любого сообщения в таблице Сообщения.

Есть также другой способ локализации сообщения. Для этого выполните следующие шаги:

  1. Перейдите в Локализация системы → Сообщения.
  2. Нажмите Создать и заполните поля. В поле Исходное сообщение вы должны указать точное сообщение, которое вам нужно локализовать.
  3. Нажмите Сохранить или Сохранить и выйти.

Не изменяйте исходные сообщения в таблице Исходные сообщения. Это может привести к неисправности экземпляра. Если вам нужно внести изменения в какое-либо исходное сообщение, создайте его копию в таблице Сообщения с нужным текстом и заполните поле Язык значением "en".



Редактирование переводов


Элементы интерфейса


Существует два способа редактирования переведенных элементов таблицы. Чтобы отредактировать любую запись через область Связанные списки, выполните следующие шаги:

  1. Перейдите на форму записи, которую вам нужно отредактировать. 
  2. В области Связанные списки откройте вкладку Переводы.
  3. Найдите нужную запись перевода, измените значение в поле Значение.
  4. Нажмите Сохранить или Сохранить и выйти.

Есть другой способ редактирования переводов через таблицу Переводы системы.

Чтобы отредактировать перевод, выполните следующие шаги:

  1. Перейдите в Локализация системы → Переводы системы.
  2. Откройте запись, которую необходимо изменить и сделайте правки.
  3. Нажмите Сохранить или Сохранить и выйти.

Опции выбора


Действия для редактирования перевода опций выбора аналогичны созданию переводов.

Чтобы отредактировать перевод, выполните следующие шаги:

  1. Перейдите в Настройка системы → Настройка опций.
  2. Откройте необходимую запись и отредактируйте значение в поле Заголовок.
  3. Нажмите Сохранить или Сохранить и выйти.

Cообщения


Поскольку таблицы Исходные сообщения (source_message) и Сообщения (message) связаны одним и тем же ID, вы можете редактировать всплывающие сообщения и операторы Конструктора условий в обеих таблицах.

Чтобы внести изменения через таблицу Сообщения (message), выполните следующие шаги:

  1. Перейдите в Локализация системы → Сообщения.
  2. Откройте необходимую запись сообщения или оператора, и отредактируйте значение поля Перевод.
  3. Нажмите Сохранить или Сохранить и выйти.

Чтобы внести изменения через таблицу Исходные сообщения (source_message), выполните следующие шаги:

  1. Перейдите в Локализация системы → Исходные сообщения.
  2. Откройте необходимую запись сообщения.
  3. В области Связанные списки откройте вкладку Сообщения и необходимую запись перевода. Отредактируйте значение поля Перевод.
  4. Нажмите Сохранить или Сохранить и выйти.

  • No labels